top of page
Metsämieli
"Have the mind to sense the forest's presence"
The Japanese have an expression that has become very popular in wellness philosophy these days,
森林浴, 森林
It's pronounced "shinrin-yoku" and can be translated into English to mean:
-
forest bathing
-
taking in the forest atmosphere
For some reason, everyone interprets "shinrin-yoku" to mean "forest bathing" and not "taking in the forest atmosphere" even though the latter is easier to understand in both English and Finnish.
In Finnish we wouldn't say "shinrin-yoku," we would say "metsämieli," and a word-for-word translation of this into English is:
-
Metsä = forest
-
Mieli = mind
To mean,
have the mind to sense the forest's presence
bottom of page